二次元漫画网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:二次元漫画网 > 知识百科 > 正文
中岛美雪的《やまわこ》歌词翻译
中岛美雪的《やまわこ》歌词翻译
提示:

中岛美雪的《やまわこ》歌词翻译

やまねこ/山猫

女に生まれて喜んでくれたのは 菓子屋とドレス屋と女炫と女たらし
生为女人就是要享受这些东西:糖果店或服装店啦 三七仔或皮条客啦还有玩弄女人的烂男人

岚あけの如月壁の割れた产室 生まれ落ちて最初に闻いた声は落胆の溜息だった
春初的暴风雨里 我人在墙壁龟裂的产房 婴儿一呱呱落地只会听到我失望地在叹息

伤つけるための爪だけが 抜けない棘のように光る
我只有这对为了伤人而生的爪子 爪子上的光芒亮得好像去不掉的刺一样刺眼

天(そら)からもらった赠り物が この爪だけなんて この爪だけなんて
上天送给我的礼物只有这样 竟然只有这对爪子而已 竟然只有这对爪子而已啊

伤つけ合うのがわかりきっているのに 离れて暮らせない残酷な恋心
明知你我的结合会导致互相伤害 但是一分离我又无法生活下去 好残酷的爱恋哪

ためにならぬあばずれ危険すぎるやまねこ 1秒油断しただけで さみしがって他(ほか)へ走る薄情な女(やつ)
不想沦落成一个众人嫌的女光棍 就要当极危险的山猫一只 只要你有一秒不注意我 我就会因为寂寞快快另外找个男的来安慰 做个薄情的娘们

手なずけるゲームが流行ってる 冷たいゲームが 流行ってる
处处陷阱的勾搭游戏正在流行 冷漠无情的爱情游戏 大家都是这样

よそを向かないで抱きしめて 瞳をそらしたら きっと伤つけてしまう
不准你看别的地方要紧紧地抱住我 要是把视线移开我身上 我一定会把你伤到遍体鳞伤

ああ 谁を探してさまよってきたの ああ めぐり逢えても 伤つけずに爱せなくて爱したくて怯えている夜
啊啊~我徬徨地游走是在寻找谁?啊啊~即使有幸能够邂逅 也会因为害怕受伤而无法爱人也会因为想要爱人而度过胆怯的夜

伤つけるための爪だけが 抜けない棘のように光る
我只有这对为了伤人而生的爪子 爪子上的光芒亮得好像去不掉的刺一样刺眼


天(そら)からもらった赠り物が この爪だけなんて この爪だけなんて
上天送给我的礼物只有这样 竟然只有这对爪子而已 竟然只有这对爪子而已啊

手なずけるゲームが流行ってる 冷たいゲームが 流行ってる
处处陷阱的勾搭游戏正在流行 冷漠无情的爱情游戏 大家都是这样

よそを向かないで抱きしめて 瞳をそらしたら きっと伤つけてしまう
不准你看别的地方要紧紧地抱住我 要是把视线移开我身上 我一定会把你伤到遍体鳞伤

(合声)

伤つけるための爪だけが 抜けない棘のように光る
我只有这对为了伤人而生的爪子 爪子上的光芒亮得好像去不掉的刺一样刺眼


天(そら)からもらった赠り物が この爪だけなんて この爪だけなんて
上天送给我的礼物只有这样 竟然只有这对爪子而已 竟然只有这对爪子而已啊

手なずけるゲームが流行ってる 冷たいゲームが 流行ってる
处处陷阱的勾搭游戏正在流行 冷漠无情的爱情游戏 大家都是这样

よそを向かないで抱きしめて 瞳をそらしたら きっと伤つけてしまう
不准你看别的地方要紧紧地抱住我 要是把视线移开我身上 我一定会把你伤到遍体鳞伤

中岛美雪悪女 歌词的中文翻译~
提示:

中岛美雪悪女 歌词的中文翻译~

悪女(あくじょ)/恶女
转自:中岛美雪藏经阁
翻译人:竑广【台湾】

マリコの部屋へ电话をかけて
男と游んでる芝居 続けてきたけれど
拨了通电话给麻里子
虽然她那边好像还在跟男人逗弄著角色扮演的游戏
あの娘も わりと忙しいようで
そうそう つき合わせてもいられない
那女人乐不思蜀得很
连草草应付我的藉口都没给就断了电话

土曜でなけりゃ映画も早い
ホテルのロビーもいつまでいられるわけもない
现在又不是周末 电影的午夜场也拖不晚
也不能整夜都呆在饭店的大厅
帰れるあてのあなたの部屋も
受话器をはずしたままね 话し中
能让我回去的地方还有你的家
但打电话去你那边却一直都是:电话中

悪女になるなら月夜はおよしよ
素直になりすぎる
要是变成一个行为不检的女人的话
就会感觉月色似乎过份清澈哪..(叹) 逼得人格外坦诚起来
隠しておいた言叶が ほろり
こぼれてしまう イカナイデ
搁置心底隐瞒不说的话语也因此溶解
心防完全破碎 脱口而出:「请你不要走!」
悪女になるなら
裸足で夜明けの电车で泣いてから
如果要变成一个坏女人的话
就得先尝过在早班电车上裸足哭泣的滋味再说
涙 ぽろぽろ ぽろぽろ
流れて 涸れてから
--眼泪 滴答滴答滴答滴答(流下)--
就得先尝过哭到泪尽的滋味再说

女のつけぬ コロンを买って
深夜の サ店の镜でうなじにつけたなら
买了一般女人不会用的男性古龙水
走进通宵营业的咖啡厅 对著镜子抹在颈脖上
夜明けを待って 一番电车
冻えて帰れば わざと舍てゼリフ
然后从深夜等到天亮 搭上最早的第一班电车
冻著身子就这样回家 再莫名其妙地故意说几句恶毒的话

涙も舍てて 情も舍てて
あなたが早く 私に爱想を尽かすまで
挥去泪水 狠下心来
(我知道)你早就厌倦了敷衍我
あなたの隠す あの子のもとへ
あなたを早く 渡してしまうまで
(我得故意当个放荡的女人)
趁早让你回到你隐藏的那个她的身边

悪女になるなら 月夜はおよしよ
素直になりすぎる
要是变成一个坏女人的话
就会感觉月色似乎过份清澈哪..(叹) 逼得人格外坦诚起来
隠しておいた言叶が ほろり
こぼれてしまう イカナイデ
搁置心底隐瞒不说的话语也因此溶解
心防完全破碎 脱口而出:「请你不要走!」
悪女になるなら
裸足で夜明けの电车で泣いてから
如果要变成一个坏女人的话
就得先尝过在早班电车上裸足哭泣的滋味再说
涙 ぽろぽろ ぽろぽろ
流れて 涸れてから
--眼泪 滴答滴答滴答滴答(流下)--
就得先尝过哭到泪尽的滋味再说

中岛美雪是个怎样的人?
提示:

中岛美雪是个怎样的人?

中岛美雪是一个创作力旺盛的人。 作为1952年出生的女歌唱家,中岛美雪一直未结婚,却有着旺盛的创作力。凭着这一点,就足以成为许多女性的榜样,她有自己独特的观点,以及和这个世界相处的方式,她知道需要什么,她倾听自己的内心,独立而光芒四射地生活在这个世界上,她是这个时代,独立而优秀的女性的代表。 演艺经历 1976年4月25日发行首张专辑《私の声が闻こえますか》(《听得见我的声音吗》),出道初期并未受到太多注目,同年因为写给歌手研ナオコ(研直子)的歌曲《あばよ》(《说再见》)成为畅销单曲,反而以歌曲创作者的身份受到肯定。 1977年9月发行的单曲《わかれうた》(《离别之歌》)意外打败当红的偶像团体“Pink Lady”,站上排行榜的冠军,是中岛首张冠军单曲,也是第一张进入单曲销量年榜前十的单曲,亦为中岛美雪时代掀开序幕。

中岛美雪和中岛美嘉有什么关系?
提示:

中岛美雪和中岛美嘉有什么关系?

两人只是名字相似,并没有什么关系。 中岛美雪与中岛美嘉都是日本娱乐圈里的明星,但是,两个人是两个时代的明星。中岛美雪最红的时候,就是八十年代,九十年代,而这个时候,中岛美嘉出道的时候,是2001年。 中岛美雪(Nakajima Miyuki),1952年2月23日出生于日本北海道札幌市,日本女歌手、词曲作者、音乐创作人,广播主持人、作家、演员。 1975年,中岛美雪正式出道,1977年9月发行首张冠军单曲《わかれうた》(离别之歌)。1981年发行第二张冠军单曲《悪女》(《恶女》)。1989年开始定期举办自编自导自演舞台剧《夜会》。 1995年4月,在香港文化中心举办唯一一次海外演唱会。